Sono stata persuasiva nel fargli capire che i suoi piani compromettevano tutto il progetto.
Uvjerljivo sam mu razjasnila da njegovi planovi ugrožavaju Poduhvat.
Avrei dovuto capire che qualcosa non andava.
Trebala sam vidjeti da nešto nije u redu.
Non faccia capire che siamo qui.
Nemojte mu reæi da smo tu.
Devi capire che la maggior parte di loro non è pronta per essere scollegata.
Мораш да схватиш. Већина тих људи није спремна да буде искључена.
Sai, bimba, vorrei tanto credere che tu sia abbastanza lucida da capire che non c'e' niente di sadico nelle mie azioni.
Vidi mala.... Želim da verujem, da si svesna, èak i sada. Da nema nièeg sadistièkog u mojim delima.
E la verità è che tu mi hai fatto capire che sbagliavo che la scelta di tirare questa leva non spetta a me.
Istina je da sam zbog tebe shvatio da nisam u pravu, odluka da se povuèe poluga, više nije moja.
Non occorrono i miei poteri telepatici per capire che sei preoccupata.
Ne moram da budem vidovit da bih video da te nešto muèi.
Basterebbe guardarla negli occhi, per capire che non sta bene.
Samo treba da je pogledaš u oèi i znaæeš da nije u redu.
Ancora piu' importante, capire che due tentativi non sono uguali.
Najvažnije je da shvatite da ne postoje isti sluèajevi.
Tommy e Manny sventolavano le bandiere per far capire che erano americani, ma le bombe non si fermarono.
Tomi i Meni su mahali puškama kako bi ih obavestili da su oni Amerikanci, ali oni nisu stali.
Devi capire che nel mio paese non Consideriamo i dentisti dei veri medici.
Мора да се схвати да се у мојој земљи, зубар се не сматра правим доктором.
Se tu provassi solo a capire che tutto ciò che faccio, lo faccio per amore.
Када би могла да видиш ово што ја радим и то из љубави.
Dovevo capire che qualcosa non andava.
Trebala sam da znam da nešto nije u redu.
Mi è bastata un'occhiata per capire che farebbe di tutto per sopravvivere.
Када погледаш њега, знаш да ће урадити било шта да преживи.
E gli è bastata un'occhiata per capire che non bluffavo.
Када погледаш мене, знаш да не блефирам.
Mi sembra di capire che hai un messaggio, per qualcuno la' fuori, qualcuno di... speciale.
Мислим да имаш поруку за некога тамо ван. За некога посебног.
Mandaci un segno per farci capire che riesci a sentirmi.
Daj nam znak ako čuješ moj glas.
Avrei dovuto capire che eri tu.
Trebala sam znati da si to bio ti.
Non riesco a capire che problema hai.
Ja ne mogu naći ništa krivo s tobom.
Quanto ci metterà a capire che non siete stati onesti?
Колико ће му бити потребно док не схвати да сте га возали?
Non riusciva a capire che le minacce pronunciate a Tebe e ad Atene qui non hanno effetto.
Nije razumeo da iste pretnje upuæene Atini i Tebi ovde neæe proæi.
Come potresti capire... che la tua infanzia dovette essere sacrificata... per qualcosa di piu' grande?
Kako bi ti mogao da shvatiš da je tvoje detinjstvo moralo biti žrtvovano za nešto veæe?
I tornado sono comuni in questa regione del Midwest, ma è bastato uno sguardo... per capire che questo era diverso.
Tornada u ovom regionu Srednjeg zapada su česti, ali se ovde moglo videti da je ovaj bio sasvim drugačiji.
Beh, comunque sia, dobbiamo capire che succede... prima che si spostino in posti dove non sono comuni.
Šta god da je moramo da ih provalimo pre nego što počnu da se pomeraju sa mesta na mesto gde nisu bili ranije.
Ha niente di suo, un oggetto, qualcosa che... che ci faccia capire che tipo di persona fosse?
Имате ли ишта њено помоћу чега бисмо могли да стекнемо утисак каква је била?
E non sapevo neanche cosa significasse fino a che non crebbi, e iniziai a capire che... era dove la citta' iniziava e finiva la periferia.
Nisam ni znala šta to znaèi dok nisam postala malo starija. Poèela sam da shvatam da tu poèinje grad, a prestaje predgraðe.
Sto ancora cercando di capire che tipo di test fare.
Ja i dalje trudim da, uh, cifra se ispita formata.
Beh... questo cuculo mi ha fatto capire che la vita di mio padre doveva finire.
Pa, ova kukavica me je navela da shvatim da otac mora da umre.
È troppo scemo per capire che farei di tutto per lui.
Previše glup da shvati koliko cinim za njega.
Guardatevi dentro... per capire che il cambiamento... parte da voi.
Pogledajte u sebe i prepoznajte da promena počinje s vama.
Mi ha fatto capire che c'è del buono nel mondo.
Dala mi je veru da postoji dobro na ovom svetu.
Rone, devi capire che se restiamo qui siamo fottuti.
Rone, ti shvataš da smo sjebani ako ostanemo ovde.
So che lo vorresti più di ogni altra cosa, ma devi capire che è possibile che non accada.
Знамдажелишово? више одсвега, Али морате да се суоче са чињеницом који се не може десити.
Questo ne fa diminuire il valore, e ci fa capire che quella è una delle ragioni per cui ci piace.
То спушта вредност џемпера, откривајући да је то један од разлога зашто нам се свиђа.
E forse la cosa più difficile di tutte è capire che quello che pensano e sentono gli altri in realtà non è esattamente quello che pensiamo e sentiamo noi.
A možda je najteže od svega shvatiti da ono što drugi ljudi misle i osećaju u stvari nije potpuno identično onome što mi mislimo i osećamo.
Vi farà capire che sta dalla vostra parte.
Pokazaće vam da su na vašoj strani.
Noi dobbiamo cercare di capire, che ci sono alcune condizioni della mente che sono favorevoli per far fiorire questo ben-essere, che i greci chiamavano eudamonia, la ricchezza interiore.
I sami znamo da postoje određena stanja svesti koja su zaslužna za poletnost, blagostanje, za ono što su antički Grci nazivali eudajmonizam, nadahnutost.
Nessuno cercava di capire che strumenti dovessero essere utilizzati.
Nikoga da otkrije koje alate treba koristiti.
Questa breve risposta ha richiesto 7 minuti e mi ha fatto davvero capire che straordinario atto di generosità da parte sua sia stato l'intero intervento.
Овај одговор је трајао седам минута и стварно ми је пружио увид у то колико је невероватно великодушан био овај говор за TED.
Facile. Ovvio." Adoro il fatto che a volte abbiamo bisogno di andare dall'altra parte del mondo per notare alcune cose che diamo per scontate senza neanche saperlo, e capire che il loro opposto potrebbe essere comunque vero.
Očigledno je." Dakle, volim kako je nekad potrebno da odemo na suprotni kraj sveta da osvestimo pretpostavke za koje nismo znali da ih imamo, i da shvatimo da ono što je suprotno može takođe biti tačno.
1.2816388607025s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?